La van de BRIGADA "A"

The A-team van is a 1983 G-series (probably G-15) ....

:: PINCHA LA FOTO PARA VERLA EN PANTALLA COMPLETA ::

DE EXPOSICION...



LA ORIGINAL

customized by Universal Studios Prop Dept. The engine is a 350 cid with minor modifications done mainly the carburator and exhaust system. El equipo de A-van es un G-1983 serie (probablemente G-15) adaptado por Universal Studios Prop Depto El motor es un 350 Cid con ligeras modificaciones, principalmente el hecho carburator y el sistema de escape....

The wheels are turbine style 15" painted black with red accents with P235/65 15-front and P 275/65 15-rear. Las ruedas son de turbina de estilo 15 "pintado negro con acentos de color rojo con P235/65 15-P delante y 275/65 15 detrás. The main color is semi-gloss black-bottom, semi-gloss dark gun metal grey metal flake top with red striping. El color principal es semi-brillo negro de fondo, semi-brillante pistola de metal oscuro gris metal Flake principio con bandas de color rojo. Other mod's include- quad head-light conversion, full front brushbar, fog/driving lights, exterior sun visor, quad square exhaust tips (each side in front of rear wheels), and custom made rear wing. Otros modelos incluyen la cabeza-quad-conversión de la luz, la plena frente brushbar, la niebla / las luces de conducción, exterior VISERA, quad cuadrados consejos de escape (cada una de las partes delante de las ruedas traseras), y la costumbre hizo alerón trasero. Interior was custom-white naugahide bucket seats, shag carpet, and custom gun case in the back (Guns were Ruger Mini 14 stainless steel ranch model with side eject and paratrooper folding stocks-two were modified for full automatic. In some episode's they also used the M16.) Interior era costumbre en blanco naugahide cubo asientos, alfombras peluche, y la costumbre pistola caso en la parte de atrás (se Pistolas Ruger Mini-14 de acero inoxidable modelo rancho con cara de expulsión y plegable paracaidista y dos poblaciones se modificaron para la plena automático. En algunos episodios de la que también se utiliza la M16). If you look carefull you can see 3M grip tape all over the roof for scene's where stuntmen jumped onto it. Si usted busca cuidado se puede ver la cinta 3M agarre todo el techo de la escena donde especialistas saltó hacia él. You can also see this on one of the pictures in the "Stuntvan or real-van" Gallery. También puede ver esto en una de las imágenes en el "Stuntvan o real-van" Galería. The van had also beefy shocks-air shocks in the rear to improve handling. La camioneta también ha-conmociones fornido aire choques en la parte trasera para mejorar la manipulación. Scene's where the van burns out were done by spraying bleach in front of and onto the rear tires which creates billowing grey smoke and helps it to spin the tires (it was'nt that powerfull, acheiving burnouts on pavement were difficult without help). Escena donde la van a quemaduras fueron hechas por las fumigaciones en lejía delante y en la parte trasera neumáticos que crea billowing gris humo y le ayuda a girar las llantas (que was'nt que de gran alcance, el logro de burnouts en el pavimento eran difíciles sin ayuda). The wheels are American Racing 14 spokes (Available at swap meets dirt cheap,) painted red to go with the stripe. Las ruedas son American Racing 14 radios (disponible en el swap se reúne la suciedad barato), pintado de rojo para ir con la banda. Tires were 60 series BF Goodrich T/A radials.Bummer file: I don't know the size of the tires or rims. Llantas de 60 series BF Goodrich T / A radials.Bummer el archivo: no sé el tamaño de los neumáticos o llantas. Rims were rumered to be 15x7 or 15x8, and tires had like 7 or 8 inch wide tread. Llantas se rumered a ser 15x7 o 15x8, neumáticos y había como 7 u 8 pulgadas de ancho de rodadura. The van (one of the 6 used for the show during its run), still sits-rotting on the Universal Back Lot-tires flat, paint faded, for tram tourists to photo-too bad. La camioneta (una de las 6 utilizados para el show durante su ejecución), aún se encuentra-en la podredumbre Universal Volver Lot-llantas planas, la pintura desapareció, el tranvía de los turistas a la foto muy mala. The noticed licence numbers on the van are: 2L83000, S967238 and 2E14859. Los números de licencia observado en la camioneta son: 2L83000, S967238 y 2E14859. The license plate on Face's Corvette was: IHJG851. La placa sobre la cara del Corvette fue: IHJG851. A little tid bit-rumors have it that the show lost its GMC sponsorship when they removed the GMC name from the van completely during the last season. Un poco tid-bits rumores tienen que mostrar la GMC perdió su patrocinio cuando se eliminó el nombre de GMC de la camioneta completamente durante la última temporada. The rest of the time it was on the left rear door but barely viseble as they sprayed a light coat of the black paint over it so it wouldn't stand out so much (There's also a pic of this in the "Stuntvan or real-van" Gallery). El resto del tiempo es a la izquierda la puerta trasera, pero apenas viseble que rociaron una luz abrigo negro de la pintura del mismo por lo que no se destacan tanto (También hay una pic de la presente en el "Stuntvan o real - van "Galería). There is also another A-team van that is held at the "Cars of the Stars Museum" in the Lake District, UK, that holds old famous TV/Movies cars. También hay otro equipo de A-van que se celebró en el "Cars of Museo de las Estrellas" en el Lake District, Reino Unido, que mantiene viejos famoso TV / Cine coches. Numerous vans were used in the series (Many being wrecked in stunts) but only two were kept in perfect order for close-up shots and these were owned by the producer Stephen J Cannell. Numerosas furgonetas se utilizaron en la serie (Muchos están destrozados en acrobacias), pero sólo dos se mantienen en perfecto orden para cerrar de disparos y estas eran propiedad del productor Stephen J. Cannell. The van is one of these two actual vehicles, that the museum purchased in 1992. La camioneta es uno de esos dos vehículos reales, que el museo compró en 1992. http://www.carsofthestars.com/ http://www.carsofthestars.com/ There's also a rumor that in one of the episodes the GMC van is Replaced by a Chevy van. También hay un rumor de que en uno de los episodios de la camioneta GMC se sustituye por una camioneta Chevy. You could see it on the logo on the grill. Se podía ver en el logotipo en la parrilla.


0 comentarios:

Publicar un comentario

 

QUE TE GUSTARIA VER MAS

CARROS Y MUJERES

Carros y Mujeres es un sitio dedicado a recopilar fotos de la web relacionadas con autos y mujeres hermosas. Todo el contenido aqui presentado fue retirado de la web.